• Pauline Bordaneil | Sa voix et ses mains

    Grandir, vieillir, écrire... puissance et impuissance du verbe face à ce qui se dérobe.

  • Christophe Segas | Devenir pénombre

    Sous la nuit battante, pousser mes incertitudes autobiographiques comme une colonne de scarabées ventrus. Je m’étonne d’avoir vécu. C’était pourtant prévisible.

  • Pierre Le Pillouër | Scènes d’esprit (un journal en vers)

    Une note de lecture de François Huglo

  • Ida Börjel | poésie documentaire

    Ida Börjel, Ringa hem (Appeler chez soi), Ariel, 2022
    Extraits traduits du suédois par Marie-Hélène Archambeaud

  • Nicolas Pesquès | La face nord de Juliau, dix-neuf

    Vient de paraître aux éditions Flammarion

  • Joachim Séné | Refonte du Ceseda, 1

    Refonte (par caviardage) du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile

  • séquence encore que matinale | Christopher Alexander Kostrisky Gellert

    poème

  • Laurent Grisel | Au chant des oiseaux

    Poétique : une situation expérimentale

  • Jean-Jacques M’u | La dette

    La tricherie d’un écolier est aux déterminismes familiaux ce que le serment d’un coupable est aux jugements des tribunaux : un détournement des fatalismes sociétaux.

  • Matt Reeck | Mitry-Mory, 1 : démarche du piéton à l’aéroport

    souci C : la vie où va-t-elle si la réponse concrète / cette fois-ci est Paris-Roissy…

  • Quatrains | Tristan Mat
  • Le mort et le vif

    Une lecture de Jusqu’à ce que mort s’ensuive d’Olivier Rolin (Gallimard, 2024), par Gérard Cartier.

  • Murièle Camac | Journal of the West

    Entre le petit et le grand, le présent, le lointain, lecture de l’immense, du rien.

  • Marc-Antoine K. Phaneuf | Mauvaises herbes

    Lu par Sophie Coiffier

  • Béatrice Machet | Tentations

    « Il n’y a plus d’après pour froisser la soie du présent. »

  • Joachim Séné | Refonte du Ceseda, 2

    Deuxième épisode de la refonte (par caviardage) du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile

  • Céline De-Saër | La veine des étoiles phonétiques

    Extrait du recueil qui vient de paraître à l’Atelier de l’Agneau

  • Katie Peterson | Quatre poèmes traduits par Aude Pivin

    Extrait du recueil de poèmes à paraître chez Cheyne en 2024 sous le titre "Douceur en plein visage"

Raymond Penblanc | Noces de givre

Les 3 premières pages d’un livre à paraître aux éditions le Réalgar

Mario Benedetti | Poèmes

Mario Benedetti (Udine,1955-Milan, 2020). Traduit de l’italien par Emanuela Schiano di Pepe

Sur les roses

Roman de Luc Blanvillain

Yannick Haenel | Bleu Bacon

La vérité est liquide, elle est bleue. Yannick Haenel la traque jusqu’à l’ivresse. Une lecture par Pascal Gibourg

Granits - 6

Deux poèmes dans la neige qui terrassait le jardin.

FLAKING LEGS IN LIMERICK, DUBLIN AND CORK

Marie Hermet au Centre culturel irlandais (Paris) — Atelier de traduction à la bibliothèque Germaine-Tillon

Qui ne disent mot

"Je suis peut-être dans la foule qui passe", Laurent Grisel

11. Prison pour femmes

Gérard Cartier | Aamon, extrait d’un roman en cours d’écriture
Mireille Provence à Rennes

Gabriella Leto | Poèmes

Gabriella Leto (Rome, 18 mars 1930 – Rome, 18 mai 2019). Traduit de l’italien par Emanuela Schiano di Pepe

Benoît Artige | Figures libres, Jean-Paul Belmondo

Vue du haut des échafaudages où on l’a fait grimper pour sa cascade...

Film et dialogue avec Aliona Gloukhova (vidéo)

Elitza Gueorguieva à l’INALCO (Paris) — Projection du film Notre endroit silencieux suivie d’un dialogue avec l’écrivaine biélorusse Aliona Gloukhova

Granits - 5

Deux poèmes sur les attachements et les haines de l’enfance.

Des solitudes peuplées d’abandon

« J’ai plié mon chagrin dans le manteau d’une nuit d’été », Bob Kaufman

Quatrains | Tristan Mat
Pierre Antoine Villemaine | Ricercare... 

Nuages de pensée XXVII

Granits - 4

Trois poèmes pour elle et lui.

La reine Catherine de Médicis (vidéo)

Catherine Froment à la basilique de Saint-Denis — La Vallée des Reines : performance

Katie Peterson | Quatre poèmes traduits par Aude Pivin

Extrait du recueil de poèmes à paraître chez Cheyne en 2024 sous le titre "Douceur en plein visage"

Filumena

Roman de Joël Bastard

Maxime Thieffine et la bibliothèque d’art visuel

bibliothèque en bref : série vidéo pour découvrir des livres en leurs lieux et avec un guide en moins de dix minutes.

Ne peut-on aimer autrement ?|Camille Loivier

Promenade dans un chapitre du Dit du Genji